Česká komedie Kopretiny pro zámeckou paní z roku 1981 patří k oblíbeným filmům o prvních letních láskách. Režisér Josef Pinkava sáhl po knižní předloze spisovatele Stanislava Rudolfa a vytvořil oddychový příběh o patnáctileté Kateřině Krásné. Dívka tráví prázdniny v pokladně starého hradu svých rodičů, kde prožívá zamilování do staršího studenta historie. Natáčení úsměvného filmu přineslo několik nečekaných komplikací i zajímavých dabingových přesunů.
Hledání ideálního hradu a reálné lokace
Tvůrci při výběru vhodné památky zakotvili na hradě Bouzov. Jeho impozantní prostory skvěle posloužily pro natáčení a o několik let později tuto lokaci využil i štáb úspěšné pohádky O princezně Jasněnce a létajícím ševci. Samotný název filmového hradu Krabonoš si režisér jednoduše vypůjčil od jedné ze skutečných vesnic na jihu Čech. Další drobné scény vznikaly v ulicích Uherského Hradiště, kde filmaři pořídili některé doplňkové záběry z tehdejšího města.
Práce na place se neobešla bez drobných komplikací. Herec František Husák se jednoho volného dne rozhodl opalovat, jenže pobyt na letním slunci neodhadl a velmi silně si spálil pokožku. Štáb musel natáčení na několik hodin zcela přerušit a počkat, až jeho kůže alespoň trochu vybledne do přirozenějšího odstínu.
Filmaři během scén používali dobové technické doplňky a student Petr s tváří Jana Hartla se pyšnil asijským magnetofonem značky International. Tento zahraniční přehrávač s oranžovými tlačítky působil na tehdejší poměry docela exoticky, protože většina domácností používala běžné tuzemské přístroje značky Tesla.
Změna hlasů u velkých jmen
Pro hlavní ženskou hrdinku zvolil režisér neherečku Sylvu Julinovou. Práce před kamerou ji nijak zvlášť neoslovila a po natočení romantické komedie se už na stříbrném plátně nikdy znovu neobjevila. Vystudovala lékařskou fakultu v Olomouci a dala přednost zavedené soukromé praxi. V drobné roli se před kamerou poprvé mihl tehdy dvacetiletý Pavel Kříž, který hrál staršího mladíka Roberta.
Zkušený režisér neváhal ve střižně sáhnout k několika poměrně výrazným úpravám zvukové stopy a mnoha hercům se tak změnil jejich hlas. Pavla Kříže například namluvil Roman Skamene a herce Stanislava Třísku nečekaně nadaboval Lubomír Lipský. Hlas Františku Husákovi zase poskytl Zdeněk Řehoř. Zajímavý dabingový tah potkal i nehereckého představitele postavy Pavluši, kterému propůjčil svůj typický projev Jiří Lábus, a přísná učitelka mluvila nezaměnitelným tónem Heleny Růžičkové.
Zahraniční sport a lechtivá televize
Film ukrývá i pár drobných odkazů a skrytých zajímavostí. Když se Katka ptá Petra na rvačku s hromotluky, student použije přesnou japonskou frázi „o soto guruma“. Tento výraz pochází z juda a označuje takzvané velké vnější kolo.
Pozorní diváci mohou v jedné scéně zaregistrovat i menší nepozornost cenzury. Ve chvíli, kdy si holky na hradě pouští malý televizor, běží na obrazovce docela lechtivý záběr ze staršího filmu Hra o jablko. Samotný příběh o ukradených korbelících a první nevyznané lásce se v kinech objevil v září roku 1981 a ihned si našel své věrné diváky.
Snímek Kopretiny pro zámeckou paní můžete zhlédnout v sobotu 6. června od 14:05 na Primě.
Další filmové a seriálové zajímavosti si můžete přečíst ZDE.





