Italská komedie Šerif a mimozemšťan přinesla koncem 70. let divákům úsměvný příběh o přátelství obyčejného muže s malým návštěvníkem z vesmíru. Hlavní roli dobrosrdečného ochránce zákona ztvárnil Bud Spencer. Natáčení tohoto mezinárodního projektu přineslo spoustu nečekaných komplikací a produkčních zádrhelů.
Jazykové zmatky na place
Děj sleduje skeptického policistu, který zpočátku odmítá věřit zprávám o přistání létajícího talíře v domovském městečku Newnan. Zvrat přichází ve chvíli, kdy místo ztraceného místního chlapce najde malého cizince s podivným jménem H7-25.
Štáb se kvůli autenticitě usídlil přímo ve Spojených státech ve státě Georgie. Tvůrci velmi aktivně využívali skutečné ulice zmíněného města a také prostředí velkého zábavního parku Six Flags Over Georgia. Scény ze základny, kam chlapce později unese armáda, vznikaly na skutečném leteckém velitelství Dobbins ve městě Marietta.
Před kamerou se ovšem sešla dost pestrá herecká společnost z různých koutů světa. Po boku italského představitele hlavní role pobíhal malý Američan Cary Guffey a postavu přísného kapitána Briggse hrál německý herec Raimund Harmstorf. Na place logicky vázla komunikace. Spencer neuměl vůbec dobře anglicky a všechny dialogy musel předem složitě trénovat s italoamerickým kolegou Rafaelem Mottolou.
Namáhavý trénink výslovnosti nakonec nedopadl přesně podle představ produkce a pro uvedení anglické verze filmu tvůrci hvězdu kompletně předabovali. Své hlasy v češtině mu v televizním vysílání postupně propůjčili Jiří Zahajský a později Jan Schánilec ve dvou rozdílných verzích dabingu.
Chyby v záběrech a slavný nástupce
Malý návštěvník z vesmíru přesvědčí ochránce zákona o svém původu až pomocí speciálního přístroje, takzvaného fotonového paprsku. Tím dokáže bezkontaktně ovládat předměty a dokonce komunikovat se zvířaty.
Úspěch tohoto snímku měl zajímavý dopad na další směřování žánru sci-fi komedií. Podle některých zdrojů právě toto komediální zpracování posloužilo jako inspirace pro mimořádně úspěšný film E.T. Mimozemšťan od režiséra Stevena Spielberga. Zahraniční distributoři dokonce zkoušeli starší komedii později chytře prodávat pod upraveným názvem E.T. and the Sheriff.
Během samotné výroby ale štábu uteklo hned několik viditelných chyb. V akční rvačce z obchodu padají na zem plechovky od oblíbeného nápoje a láhve od vody, které jsou při bližším pohledu úplně prázdné. Malý hrdina zase v závěru příběhu suverénně oznamuje, že dostal propustku na Zemi na pět tisíc světelných let. Světelný rok přitom označuje vzdálenost a logicky vůbec nesouvisí s časem.
Režisér Michele Lupo vedle toho obohatil děj o milou poctu svým oblíbeným komikům. Hlavní hrdina se pokouší v lese rozdělat oheň pomocí prstu stejným způsobem, jaký předvedli Stan Laurel a Oliver Hardy ve snímku Laurel a Hardy na divokém západě.
Viditelná reklama a skryté vtipy
Tvůrci snímku překvapivě silně podlehli nabídkám tehdejších sponzorů. Ve filmu dostává obrovský prostor jasně viditelný reklamní poutač na známý nealkoholický nápoj a objektiv kamery se hodně často zaměřuje na láhve konkrétní skotské whisky.
Zvukovou stránku tohoto projektu měli na starosti zkušení italští hudebníci Guido a Maurizio De Angelisovi. Pro komedii vytvořili populární písně Sheriff, Big Star a Six Ways. Ústřední melodie po premiéře docela dlouho bodovala v dobových rádiových hitparádách a hudební duo si zapsalo další velký úspěch.
Zábavnou hříčkou zůstává samotný původní italský název. Jeho dlouhý podtitul zní v překladu trochu mimo a hodně pozemský. Jde o přesnou citaci, kterou pronese policista během plánování oběda v lese plného fazolí. V prvním českém znění tento vtip zcela zanikl pod větou o obyčejném blbnutí a až druhý překlad hru se slovy částečně zachránil.
Další filmové a seriálové zajímavosti si můžete přečíst ZDE.
Film vysílá stanice AMC 1. července v 15:00 a reprízu nabídne stejný kanál 7. července od 07:00.





